מדינת ישראל , משרד החינוך מדינת ישראל , משרד החינוך
מדינת ישראל, משרד החינוך
משרד החינוך
חזרה למאגר הכתבות

אֶבֶן עַתיקה מאַבנֵי הכּוֹתֶל המַעֲרָבִי, שֶהוּצגָה בּמֶשֶך שָנים בַּקִריָה שֶבּתֵל אָביב, הוּחזְרָה שִלשוֹם בּטֶקֶס חֲגִיגִי אל רַחֲבַת הכּוֹתֶל

share
שתפו עמוד:
אֶבֶן עַתיקה מאַבנֵי הכּוֹתֶל המַעֲרָבִי, שֶהוּצגָה בּמֶשֶך שָנים בַּקִריָה שֶבּתֵל אָביב, הוּחזְרָה שִלשוֹם בּטֶקֶס חֲגִיגִי אל רַחֲבַת הכּוֹתֶל

יום רביעי, י"ט בּאִייָר תשפ"ו, 6 בּמַאי 2026

תחומים: בארץ

אֵירוּעַ הִתקַיֵים בּרַחֲבַת הכּוֹתֶל המַעֲרָבי, כּאֲשֶר מאַבנֵי המָקוֹם הוּחזְרָה לאַחַר שָנים שֶבָּהֶן הוּצגָה לצִיבּוּר בּמָקוֹם אחֵר. האֶבן, שֶמִשקָלָה מוּעֲרָך בּכ־5 טוֹן, נָפלה החוּרבָּן ונִשמְרָה בּמֶשך בּמָקוֹם שֶבּוֹ נָפלה, עד שֶהוּעַברָה בּשָלָב מְאוּחָר יוֹתר לתְצוּגָה.
בּשָנים האַחרוֹנוֹת הוּצבָה האֶבן לתְצוּגָה בַּקִריָה שֶבּתֵל אָביב, אוּלָם להַעֲבִירָה לגְנִיזָה מַתאִימָה, הוּחלַט להַחזִירָה לירוּשלים. המַהֲלָך יָצא לַפּוֹעַל לאַחַר פְּנִייָתוֹ של הרַב שמוּאֵל רבּינוֹבִיץ, רַב הכּוֹתל, אל שַׂר הבִּיטָחוֹן ישׂראל כַּ״ץ, שֶנַעֲנָה לבַּקָשָה ואִישֵר את הֲשָבַת האֶבן לצַד אַבנֵי הכּוֹתל המַערָבי.
ההַחלָטה היא חֵלֶק מִמַהֲלָך רָחב יוֹתר שֶהוֹבִילוּ הרַבָּנים הרָאשִיִים לישׂראל, להֲשָבַת אבָנים עַתיקות מן הכּוֹתל המַעֲרָבי המוּצָגוֹת בּ שוֹנים, בָּהֶם מוּזֵיאוֹן ישׂראל, בֵּית הנָשׂיא ו רָשוּת העַתיקוֹת. לפִי ההַנחָיוֹת, כּל האֲבָנים יוּעַברוּ לגְנִיזָה מַתאִימָה לצַד אַבנֵי הכּוֹתל המַעֲרָבי, תוֹך שְמִירָה על קְדוּשָתָן.

ביאורי מילים:

  • אירוע יוצא דופן – מקרה לא רגיל, מקרה מיוחד, שלא קורה בכל יום
  • התקיים – היה, קרה
  • רחבת... – רחבה – מקום רחב
  • הכותל המערבי – שריד מן החומה המערבית שהקיפה את הר הבית בירושלים בימי בית שני (לפני כ-2000 שנים). יהודים מתפללים בכותל במשך מאות שנים (Western Wall)
  • מאבני... – מהאבנים של...
  • הוחזרה – החזירו אותה
  • הוצגה – הציגו אותה, שמו אותה במקום שאנשים יוכלו לראות
  • לציבור – לכל האנשים, ציבור – public
  • משקלה – המשקל שלה, כמה קילוגרמים היא שוקלת
  • מוערך – מעריכים, כך חושבים
  • נפלה – בטקסט הזה: השתחררה מהמקום הגבוה שבו היא הייתה והגיעה לאדמה
  • החורבן – האירוע ההיסטורי שבו החריבו (הרסו) הרומאים את בית המקדש השני (The Second Temple), בשנת 70 לספירה
  • נשמרה – בטקסט הזה: הייתה שם, נשארה שם
  • הועברה – העבירו אותה, לקחו אותה למקום אחר
  • בשלב מאוחר יותר – בזמן מאוחר יותר, בזמן אחר
  • תצוגה – מקום שבו שמים חפצים (דברים) ומראים אותם לאנשים
  • הוצבה – הציבו אותה, שמו אותה
  • אולם – אבל
  • להעבירה – להעביר אותה, לקחת אותה למקום אחר
  • גניזה – מקום שבו שמים ושומרים כתבי קודש ודפים שיש בהם שמות קדושים או דברי תורה, כאשר הם כבר ישנים ולא משתמשים בהם.
  • מתאימה – בטקסט הזה: טובה, נכונה
  • הוחלט – החליטו, החלטה – decision
  • להחזירה – להחזיר אותה
  • המהלך – בטקסט הזה: הפעולה
  • יצא לפועל – התקיים, קרה
  • פנייתו – הפנייה של, הבקשה של
  • שר הביטחון - defense minister
  • נענה לבקשה – אמר: כן, אני מסכים
  • אישר – קיבל את הבקשה, והסכים לקיים/לעשות אותה
  • הֲשָבַת – להשיב – להחזיר
  • לצד – על יד
  • הובילו – היו הראשונים שהחליטו על המהלך, התחילו אותו ופעלו שהוא יקרה
  • מוצגות – מציגים אותן, מראים אותן
  • הנחיות – הוראות – דברים שצריך לעשות
  • רשות העתיקות - Israel Antiquities Authority
  • תוך שמירה – יחד עם השמירה עליהן, שמירה – לשמור
  • קדושתן – הקדושה שלהן, הערך הדתי שיש להן