בּיוֹם חמישי הקָרוב, כ"ט בּמַרחֶשוון, יָחוּל חג הסִיגְד – אחד החגים החשוּבים של יהוּדֵי אֶתיופּיה
יום שלישי, כ"ז במַרחשוון תשפ"ו, 18 בנובמבר 2025
בּסֵפר נחֶמיה (פּרק ט') מְתוֹאָר שֶעָשׂה עַם ישׂראל בּ שִיבַת צִיוֹן, בּהַנהָגַת עֶזרא ונחֶמיה: הם את עַצמָם מהַגוֹיִים, הִתאַספוּ בּירוּשלים, , הִתוַודוּ על חֲטָאֵיהֶם, הִשתַחֲווּ לָאֵל וקָראוּ בּספר התוֹרה. הטֶקס הָייתה חִידוּש ה בֵּינָם לבֵין האֵל. לפִי ה של יהוּדֵי אתיופּיה, הטֶקס הזה הוא ה לחַג הסִיגד (המילה "סִיגד" קְרובה למילה העִברית "לִסגוֹד" – להִשתַחֲווֹת, לכַבֵּד ולאֱהוֹב את האֵל).
יהוּדֵי אתיופּיה חוֹגְגים את החג הזה מֵאוֹת שנים. ה החשוּבים של החג הם חִידוּש הבּרית עִם האֵל שֶנִכרְתָה בּמַעֲמַד הַר סִינַי, והרָצון החָזק לַחזוֹר לארץ ישׂראל. זהו גם חג של חֶשבּוֹן נֶפֶש, צוֹם וחֲזָרה בּתשוּבה: הוא 50 יום לאַחַר יום הכּיפּוּרִים (חג השָבוּעוֹת, שֶחָל 50 יום לאַחַר חג הפֶּסח). לַחַג הָייתה גם מַשמָעוּת בּשמִירה על ה ועַל האוֹפִי המיוּחָד של ה היהוּדית בּאתיופּיה, שֶהָייתה רְחוֹקָה מִכָּל קהִילָה יהוּדית אַחֶרֶת והָייתָה צרִיכָה להַבדִיל את עַצמָה מהַשְכֵנִים הלֹא-יהוּדים.
בּאתיופּיה היוּ היהוּדים מִתכּוֹנְנִים לַחג בּמֶשֶך כּמה ימים. בּבוֹקֶר הַחג, שֶהָיה יוֹם צוֹם, היוּ לוֹקחים את סִפרֵי התוֹרה ועוֹלים אִיתָם בּשִירָה וברִיקוּדים להַר גָבוֹהַ, המַזכִּיר את הר סִינַי. על הָהר היה הכּוֹהֵן הגָדוֹל של הקְהִילָה קוֹרֵא קְטָעִים מִכִּתבֵי הקוֹדֶש, והמִתפַּלְלִים היוּ מִתוַודִים על חֲטָאֵיהֶם ומִשתַחֲוִוים. בּ הטֶקס היוּ תוֹקעִים בַּחֲצוֹצרוֹת ומִתפּללים לַחגוֹג בּשָנה הבָּאה בּירוּשלים. לאַחַר מִכֵּן היוּ חוֹזרים לכּפָר ואוֹכלִים חֲגִיגִית.
בָּאָרץ חוֹגגִים את החג בּצוּרָה שוֹנָה . אֲלָפִים מִיוֹצאֵי אתיופּיה מַגִיעִים לירוּשָלַים מִכָּל רַחֲבֵי האָרץ, לְבוּשִים בּבגָדים לְבָנים מָסוֹרתִיִים, ומִתאַספִים בּ אַרמוֹן הנָצִיב, המַשקִיפָה על הַר הבַּיִת, או בַּכּוֹתֶל המַעֲרָבִי. הקֵייסִים, ה הדָתִיִים של הקְהִילָה, מוֹבִילִים את הטֶקֶס וקוֹראִים את התְפִילוֹת. החַג מחַזֵק את ה והמָסוֹרֶת המיוּחֶדֶת של בּנֵי הקהִילה.
בִּשנַת 2008 הָפַך חג הסִיגד לחַג רִשמִי בּמדִינַת ישׂראל. החג המיוּחָד וה הזה מַזכּיר לכוּלָנוּ את ה הרַבִּים שֶעָשׂוּ יהוּדֵי אתיופּיה כּדֵי לִשמוֹר על יַהֲדוּתָם ולהַגִיעַ לישׂראל, ואת ה והחוֹבָה של החֶברָה בּישׂראל לִקלוֹט לתוֹכָה את הקהִילה הזֹאת ולָתֵת לה מָקוֹם של כָּבוֹד.
ביאורי מילים:
- מתואר – מתארים – כותבים ומספרים פרטים על דבר, על מקרה או אירוע
- שיבת ציון – לחזור לארץ ישראל, לחזור לירושלים
- צִיוֹן – אחד מהשמות של ירושלים, ושל ארץ ישראל
- הנהגה – leadership
- גויים – לא יהודים
- התאספו בירושלים – הגיעו כולם ביחד לירושלים
- הִתוַודוּ על חֲטָאֵיהֶם – אמרו: כן, זה נכון, חטאנו
- חטאיהם – החטאים שלהם, המעשים הרעים שלהם
- השתחוו – להשתחוות – להתכופף קדימה עם הגוף כדי להראות כבוד גדול מאוד למשהו או למישהו
- חוגגים – עושים חג
- נִכרתה – כרתו, עשו אותה
- מעמד הר סיני – טקס קבלת התורה בהר סיני
- חשבון נפש – מצב שבו אנחנו חושבים על המעשים שלנו, המעשים הטובים והמעשים הרעים, ואיך אנחנו יכולים לתקן את המעשים הרעים
- חזרה בתשובה – לקבֵּל מחָדש את מצוות התורה
- משמעות – בטקסט הזה: סיבה חשובה
- אופי – character
- מתכוננים – עושים את כל מה שצריך לפני החג
- בשירה ובריקודים – הם שרו ורקדו
- מזכיר את הר סיני – רואים אותו ונזכרים בהר סיני
- כתבי הקודש – תנ"ך, Bible
- תוקעים בחצוצרות – מנגנים בחצוצרות, חצוצרה – trumpet
- מתפללים – להתפלל - to pray
- כפר - rural village
- סעודה חגיגית – ארוחה חגיגית
- שונה – לא אותו דבר
- יוצאי אתיופיה – עולים חדשים מאתיופיה
- המשקיפה על הר הבית – רואים ממנה את הר הבית
- דתיים – Religious
- מובילים את הטקס – עומדים בראש הטקס ועורכים אותו
- רשמי – officially
- חובה – דבר שאדם חייב לעשות
- חברה – society
- לקלוט – לקבל
- כבוד – respect