בּלֵיל פּתִיחַת השָנה החדָשה קָרתָה שׂרֵיפָה גדוֹלה בּעֲיָירַת סְקִי בּשְוַוייץ, וגָרמָה למוֹתָם ולפְצִיעָתָם של עֶשׂרוֹת בּנֵי אָדם
יום ראשון, ט"ו בּטֵבֵת תשפ"ו, 4 בּינוּאַר 2026
תחומים:
בעולם
בּבָּר שֶנִמצָא בּעֲיָירַת הסְקִי קְרַאנס-מוֹנטַנָה שֶבִּשְוַויְיץ גדוֹלה חֲגִיגוֹת השָנה החדָשה (בּלַילָה שֶבֵּין ה-31 בּדֶצמבֶּר 2025 ל-1 בּינוּאַר 2026). זִיקוּקִים שֶהוּצמְדוּ לבַקבּוּקֵי שַמפַּניָה הוֹעֲלוּ קָרוֹב מִדַי לתִקרַת העֵץ של הבָּר, והִיא בּמהִירוּת רבּה.
לְפָחוֹת 40 בּנֵי אָדם בַּשׂרֵיפָה, וכ-115 נִפצְעוּ, רבּים מֵהם בּאוֹרַח קָשֶה מאוֹד עִם קשוֹת. חֶלקָם פּוּנוּ ליחִידוֹת כּוִויוֹת בּבָתֵי חוֹלים בּצָרפַת, אִיטַליה וגֶרמַניה.
שְוַוייץ על חמִישה ימֵי . נִפתְחָה נֶגֶד בַּעֲלֵי הבָּר בּחֲשָד לרַשלָנוּת.
ביאורי מילים:
- עיירה – מקום שֶגרים בו אנשים. היא קטנה יותר מעיר ויש בה חנויות, בתי ספר ושירותים בסיסיים
- שׂרֵיפה – fire
- זיקוקים – בטקסט הזה: sparklers, מקל קטן שכשמדליקים אותו הוא מפזר ניצוצות אור
- הוצמדו – הצמידו אותם, שָׂמו אותם קרוב מאוד מאוד
- הועלו – העלו אותם
- תקרת עץ - Wooden ceiling
- התלקחה – האֵש תָפסה אותה, נשרפה
- נספו – מתו
- נפצעו – קרה להם משהו רע בגוף והם היו צריכים לקבל טיפול רפואי בבית חולים
- באורח קשה – בצורה קשה
- חלקם – חלק מהם
- פונו – פינו אותם, לקחו אותם מהמקום
- יחידות כוויות – מחלקות בבתי חולים, שבהן מטפלים באנשים שיש להם כוויות
- הכריזה – אמרה דקלרציה
- נפתחה – פתחו אותה
- בעלי הבָּר – האנשים שהבר שלהם
- חֲשָד – מחשבה או הרגשה שמישהו עשה משהו רע או שמשהו רע קרה
- רשלנות – מצב שבו אדם לא נזהר ולא פועל כמו שצריך, ובגלל חוסר הזהירות שלו אנשים נפגעים, קורים להם דברים רעים