הנשׂיא הֶרצוֹג: הִתרַענוּ שוּב ושוּב בּפנֵי מֶמשֶלֶת אוֹסטרַליה על הצוֹרֶך להילָחם בּאַנטִישֵמיוּת
יום שני, כ"ה בכִסלֵו תשפ"ו, 15 בדצמבר 2025
נשִׂיא המדִינה יִצחק הֶרצוג שָמע על ה בּסִידני פּרַס העֲלִייה והקְלִיטה לעוֹלִים פּוֹרצֵי דֶרֶך. הנשׂיא עָצַר את הטֶקס וּפָנָה לקָהָל בָּאוּלָם: ״בּשָעות אֵלה מַמש, אַחֵינוּ ואַחיוֹתֵינוּ בּסִידני שֶבּאוֹסטרַליה נִמצָאים תַחַת טֵרור, בּזמַן הַדלָקַת נֵר חנוּכָּה בּאֵירוּעַ של בּבּוֹנדַיי בִּיץ'. יהוּדים רבּים שֶבָּאוּ להַדלִיק נֵר רִאשוֹן של חנוּכָּה בּאַחַת ה המְפוֹאָרוֹת בּיוֹתֵר בָּעוֹלָם והוּתקְפוּ עַל יְדֵי רוֹצחִים.
אנחנוּ שוֹלחים מִכָּאן חִיזוּק לאַחֵינוּ ואַחיוֹתֵינוּ בַּקְהִילָה היהוּדית בּאוֹסטרַליה. הִתרַענוּ ושוּב בִּפנֵי מֶמשֶלֶת אוֹסטרַליה על הצוֹרֶך לַעֲקוֹר מֵהַשוֹרֶש את האַנטִישֵמיוּת ה המִתפַּשֶטֶת בּמדִינה זוֹ. אנחנוּ מִתפַּללִים לִרפוּאַת הפּצוּעִים, מְנַחֲמִים בּאַהֲבָה גדוֹלה את מִשפְּחוֹת החֲלָלים, וּ שֶנֵדַע בְּשׂוֹרוֹת טוֹבוֹת יוֹתֵר".
ביאורי מילים:
- פרס העלייה והקליטה – פרס שנותנים לעולים חדשים שעלו לישראל
- עולים פורצי דרך – עולים שעשו משהו חדשני שלא היה קודם וכך פתחו דרך חדשה לאחרים
- עצר את הטקס – הפסיק את הטקס
- פנה לקהל – דיבר אל האנשים שהיו במקום
- קהל – האנשים שבאו למקום כדי לראות ולשמוע
- אולם – חדר גדול
- אחֵינו ואחיותינו – האחים והאחיות שלנו
- מתקפת טרור – פעולת טרור
- אירוע – טקס
- קהילה מפוארת – בטקסט הזה: קהילה טובה, קהילה חשובה
- קהילה - Community
- הותקפו – תקפו אותם, פגעו בהם, עשו להם דברים רעים וקשים
- רוצחים – אנשים שהורגים אנשים אחרים בכוונה
- התרענו - להתריע – לומר: זהירות! סכנה קרובה
- צורך – דבר שצריכים אותו
- לעקור מהשורש את האנטישמיות – בטקסט הזה: להוציא לגמרי, לעשות שלא תהיה יותר אף פעם
- שורש – root
- מתפשטת – מגיעה למקומות רבים
- מתפללים לרפואת הפצועים – מתפללים שיהיו בריאים
- מנחמים – נחמה – דברים שאומרים או עושים כדי לעודד ולתת תקווה במצבים קשים
- חללים – האנשים שרצחו אותם, הרגו אותם
- שנדע בשורות טובות – נקבל ונשמע חדשות טובות