הרָמַטכָּ"ל: "לפָנֵינוּ מַעֲרָכָה מַשמָעוּתִית, גוֹרָלִית וחַסרַת תַקדִים"
יום ראשון, י"ב בּאֲדָר תשפ"ו, 1 בּמֶרץ 2026
ה אֱיָיל זָמִיר מָסַר אתמוֹל הַצְהָרָה ל ה בּאִירַאן ו ה מִמֶנָה לעֵבֶר ישׂראל. הוא אָמר: "חֵיל האֲוִויר תוֹקפִים מֵאוֹת מַטָרוֹת בּרַחֲבֵי אִירַאן, תוֹך סִיכּוּן רַב ובתֵיאוּם עִם התְקִיפוֹת האָמֵריקָניוֹת. לפָנֵינוּ מַעֲרָכה מַשמָעוּתית, גוֹרָלית וחַסרַת תַקדִים להַשמָדַת של מִשטַר הטֵרוֹר האִירַאני, יְכוֹלוֹת שֶהֵן אִיוּם קִיוּמִי על בִּיטחוֹנָה של ישׂראל. זוֹהִי מַעֲרָכה שֶתַבטִיחַ את קִיוּמֵנוּ ועֲתִידֵנוּ כּאן, בּאֶרֶץ אֲבוֹתֵינוּ".
לִדבָרָיו, המִשטָר בּאִירַאן בּוֹחֵר להַמשִיך ולקַדֵם את פּרוֹיֶקט הגַרעִין, את מַעֲרַך יִיצוּר הטִילִים הבַּלִיסטִיִים ולהַגבִּיר את הקֶצֶב שלו, וכֵן לעַרעֵר את ה האֲזוֹרִית חִימוּש ו של גוֹרמֵי טֵרוֹר.
הרָמַטכּ"ל פָּנָה לצִיבּוּר וּבִיקֵש להִימָנַע מִ. "אָסוּר לָנוּ לזַלזֵל בּכוֹחוֹ של האוֹיֵב להַזִיק לנוּ", אָמר. "בּ הקְרוֹבָה נַעֲמוֹד בִּפנֵי מַצבֵי מִבחָן קָשִים".
בּפנִייָה לחַיילֵי ומְפַקדָיו אָמר זָמיר: "אני עֲלֵיכֶם, על רוּחַ הלְחִימָה וה הצִיוֹנִית שֶיֵש בָּכם. מדִינה שלֵמָה מֵאֲחוֹרֵיכֶם – עד ל".
ביאורי מילים:
- מסר – בטקסט הזה: אמר
- הַצְהָרָה – דקלרציה
- ציבור – כל האנשים במדינה
- תקיפה – לתקוף – לפעול בכוח, להילחם
- לעבר – אל..., ל...
- חיל האוויר - Israeli Air Force
- תוקפים – פועלים בכוח, נלחמים
- מטרות – בטקסט הזה: מקומות של הצבא ושל השלטון
- ברחבי איראן – בכל איראן
- תוך סיכון רב – לעשות פעולה למרות הסַכָּנָה – Danger
- בתיאום עם התקיפות האמריקניות – שיתוף פעולה ועבודה ביחד עם הצבא של ארצות הברית – The American military
- לפנינו – משהו שקורה עכשיו, משהו שנמצא עכשיו מולנו
- מערכה משמעותית – מלחמה גדולה וחשובה
- גוֹרָלִית – חשובה מאוד, היא תקבע מה יקרה בעתיד
- חסרת תקדים – לא הייתה כמוה בעבר
- להשמדת... – להשמיד – להרוס, לעשות שלא יהיו יותר
- יכולותיו – היכולות שלו, יְכוֹלֶת – אפשרות, ability
- משטר – ממשלה
- אִיוּם – דבר רע מאוד שיכול לקרות
- קיומי – קשור לקיום, לחיים
- ביטחונה של מדינת ישראל – הביטחון של המדינה, לחיות חיים של שלום ולא חיים של מלחמה
- תבטיח – תעשה שכך יקרה בעתיד
- קיומנו – הקיום שלנו, החיים שלנו
- עתידנו – העתיד שלנו
- בארץ אבותינו – בארץ ישראל, הארץ של האבות שלנו: אברהם, יצחק ויעקב
- לדבריו – לפי הדברים שאמר
- להמשיך ולקדם – לא להפסיק, לעשות עוד, להמשיך באותה פעולה, כדי לשפר ולעשות שיהיה טוב יותר
- מערך ייצור הטילים הבליסטיים – המפעלים, הטכנולוגיה והאנשים שעובדים ועושים את הטילים הבליסטיים
- להגביר את הקצב שלו – בטקסט הזה: לעשות שיהיו הרבה טילים בליסטיים מהר מאוד, בזמן קצר מאוד
- לערער – בטקסט הזה: לעשות שיהיה חלש
- אזורית – אזור – ישראל והמדינות השכנות
- חימוש – לחמש – לתת טילים, רובים, פצצות וכדומה
- מימון – לממן – לתת כסף
- גורמי טרור – טרוריסטים
- להימנע – לא לעשות משהו
- "אסור לנו לזלזל בכוחו של האויב להזיק לנו" – אסור לחשוב שהאויב חלש והוא לא יכול לפגוע בנו
- "נעמוד בפני מצבי מבחן קשים" – נצטרך להתמודד עם מצבים קשים
- בפנייה – לפנות – לדבר אל
- חיילי צה"ל – חיילים של הצבא הישראלי
- מפקדיו – המפקדים שלו - מפקדים – Commanders
- אני סומך עליכם – אני מאמין בכם, אני בטוח שתעשו את המשימה טוב
- רוח הלחימה – רצון חזק להילחם, לא לוותר, להמשיך גם כשקשה
- הגבורה הציונית – אהבת המדינה, רצון לשמור על המדינה ולעשות דברים בשבילה, Zionist heroism
- מדינה שלמה מאחוריכם – כל האנשים במדינה רוצים שתצליחו ומחזקים אתכם
- עד לניצחון – נמשיך לפעול עד שננצח